DR

La raison : En bonne comédie française des années 10, Astérix et Obélix : Au service de sa majesté a recours aux codes référentiels de la comédie vintage 60's. Et autant se référer à l'incontournable : le reboot parodique d'OSS 117 par Michel Hazanavicius et Jean Dujardin. Comme le générique d'Astérix 4 et son titre font explicitement référence à James Bond -l'archétype du héros anglais- donc à OSS, par ricochet. Rassurons les parents : Laurent Tirard, réalisateur d'Astérix 4, a pris soin de servir un humour bien moins trash que celui de Bonisseur de la Bath.La preuve en vidéo : "Shut up ! Kiss my ass. -D'accord, faisons comme ça." L'occasion de rappeler que le Français est, c'est bien connu, fâché presque génétiquement avec la langue anglaise. Et que c'est le succès de la très didactique méthode Assimil, qui permet d'apprendre l'idiome idoine, qui a inspiré à Goscinny les dialogues absurdes d'Astérix et les Bretons, notamment les tournures 100% locales reprises telles quelles dans Astérix 4 ("je demande votre pardon ?", "secouons-nous les mains !").Les films à voir avant Astérix 4 :>Episode 1 : A nous les petites anglaises">>>Episode 1 : A nous les petites anglaises>Episode 2 : La Grande vadrouille">>>Episode 2 : La Grande vadrouille